文化
希少で、手間がかかり、儚いものは、使われることでその価値を深めていきます。 私たちは、物が人生の一部となったときにこそ、本来の意味を持つと考えています。 大切にされる物には、時間や瞬間、人との出会いの痕跡が刻まれます。
それらは守られているからではなく、使われることで個性と表情を宿します。
私たちにとっての品質とは、体験の中で立ち現れるものです。 素材、形、機能が調和すること。適切な瞬間に、意識をもって使われること。
物に日常の中で居場所を与え、共に過ごすという選択。 物は暮らしに寄り添い、所作や時間を形づくり、記憶の一部となっていきます。 その近さの中に、奥行きが生まれます。
この姿勢が、私たちの仕事の基盤です。 ヨーロッパと日本、その交差点に立ちながら、 手仕事や素材、物との丁寧な向き合い方を大切にする二つの文化をつないでいます。 私たちは、こうした価値観を静かに、誠実に、日常へと手渡していく存在でありたいと考えています。
実務
TOKURIは、日本およびドイツ・ヨーロッパの優れたものづくりに基づく品々を、丁寧に選び抜くことに注力しています。 私たちが重視するのは、手仕事と経験、そして確かな姿勢から生まれる作品です。 素材・機能・美意識が調和するものを生み出す人々と向き合っています。
取扱いの中心となるのは、ヨーロッパの洗練されたテーブルウェア、 食卓を彩る精緻なガラス作品、日本の陶芸に見られる奥行きある手仕事、 そして空間や雰囲気を形づくる特別な品々です。
その選定は流行に左右されることなく、品質、背景、造形的な確かさを基準としています。
私たちは10年以上にわたり、日本とヨーロッパの双方で、 小規模な工房から国際的に評価の高いメーカーまで、多様な作り手と関係を築いてきました。 こうした継続的な対話が、手仕事の文脈や文化的背景、持続的な品質への理解を深めています。
その積み重ねの上に、意識的に編まれたセレクションを構成し、 美食家、コレクター、感度の高いホスト、そして上質な飲食の現場へと届けています。 TOKURIの提案は、流行に消費されるものではなく、個性と価値を長く保つものです。
関係
TOKURIは、時間と距離の近さを大切にしています。 私たちは日本、そしてドイツ・ヨーロッパにおいて、 手仕事に携わる作り手やデザイナー、ホストとの関係を長い時間をかけて築いてきました。 多くの関係は年単位で育まれ、変化や成熟の過程を共に見つめながら、継続的な対話を重ねています。
そこでは専門性と同じくらい、信頼や共鳴、率直なフィードバックが重要です。 こうしたパートナーの多くは、商業的な論理から距離を置き、 内容や表現、手仕事そのものに動機を見出しています。 私たちはその姿勢を深く尊重し、創作を急がせたり単純化したりすることなく、 それぞれのリズムに寄り添いながら関係を続けています。 同時に、こうした仕事は秘められたままでいるにはあまりにも価値あるものです。 TOKURIは、個人的な近さと責任感をもって、 それらが使われ、理解され、静かに届いていくための道筋をひらいています。 すべては対話から始まります。 TOKURIは、この姿勢に共感し、対話を大切にする人々に開かれています。
KULTUR
Was selten, aufwändig oder vergänglich ist, gewinnt seinen Wert im Gebrauch. Wir sind überzeugt, dass Dinge ihre Bedeutung dann entfalten, wenn sie Teil des Lebens werden. Geliebte Gegenstände tragen Spuren von Zeit, Momenten und Begegnungen in sich.
Sie gewinnen Charakter, weil sie genutzt werden.
Qualität zeigt sich für uns im Erleben: im Zusammenspiel von Material, Form und Funktion, im richtigen Moment und im bewussten Umgang.
Es geht um Präsenz, um Sensibilität und um die Entscheidung, Dingen Raum im Leben zu geben. Dinge begleiten uns, prägen Rituale und werden Teil von Erinnerungen. In dieser Nähe entsteht ihre eigentliche Tiefe.
Diese Haltung prägt unsere Arbeit. An der Schnittstelle zwischen Europa und Japan bewegen wir uns zwischen zwei Kulturen, die ein gemeinsames Verständnis für Handwerk, Materialität und den respektvollen Umgang mit Dingen verbindet. Wir sehen unsere Aufgabe darin, solche Haltungen sichtbar zu machen und weiterzugeben – leise, sorgfältig und mit Blick auf den Alltag. So entsteht Wert im Moment, im Gebrauch und im Erleben.
KOMPETENZ
TOKURI widmet sich der sorgfältigen Auswahl von Gegenständen aus Japan sowie aus Deutschland und Europa. Unser Fokus liegt auf Arbeiten, die aus Handwerk, Erfahrung und Haltung entstehen – geschaffen von Menschen, die Material, Funktion und Ästhetik in Einklang bringen.
Unser Sortiment umfasst ausgewählte europäische Tischkultur, kunstvoll gefertigte Gläser und Objekte für den gedeckten Tisch, japanische Keramik mit handwerklicher Tiefe sowie besondere Stücke für Raum und Atmosphäre.
Die Auswahl folgt keinem Trend, sondern einem klaren Anspruch an Qualität, Herkunft und gestalterische Substanz.
Seit über zehn Jahren begleiten wir in Japan wie in Europa sowohl kleine Manufakturen als auch international renommierte Betriebe. Diese langjährige Nähe zu Herstellern, Gestaltern und Werkstätten prägt unser Verständnis für handwerkliche Kontexte, kulturelle Hintergründe und nachhaltige Qualität.
Auf dieser Grundlage stellen wir eine bewusst kuratierte Auswahl zusammen und öffnen den Zugang zu besonderen Stücken – für Genießer, Sammler, anspruchsvolle Gastgeber und die gehobene Gastronomie. So entstehen Angebote, die nicht austauschbar sind, sondern Charakter zeigen und Bestand haben.
BEZIEHUNGEN
TOKURI lebt von Nähe und Zeit. Wir pflegen gewachsene Beziehungen zu Handwerksbetrieben, Gestaltern und Gastgebern in Japan sowie in Deutschland und Europa. Viele dieser Verbindungen begleiten wir über Jahre hinweg – wir verfolgen Entwicklungen, Wandlungen und Reifeprozesse und stehen im kontinuierlichen Austausch. Rückmeldung, Resonanz und Vertrauen sind dabei ebenso wichtig wie fachliche Expertise.
Nicht selten sind wir einer der wenigen direkten Zugänge zu diesen Partnern. Viele von ihnen arbeiten bewusst fernab kommerzieller Logiken, getragen von einem inhaltlichen, künstlerischen oder handwerklichen Antrieb. Diese Haltung respektieren wir zutiefst. Unser Anspruch ist es, solches Schaffen weder zu beschleunigen noch zu vereinfachen, sondern es in seinem eigenen Rhythmus zu begleiten. Gleichzeitig sind diese Arbeiten zu bedeutend, um verborgen zu bleiben. Durch persönliche Nähe und Verantwortung eröffnen wir Wege, auf denen sie gesehen, genutzt und geschätzt werden können – leise, ehrlich und nah am Menschen. Der Dialog steht dabei immer am Anfang. TOKURI richtet sich an Menschen, die diesen Anspruch teilen – und den Austausch suchen.
CULTURE
What is rare, carefully crafted, or ephemeral gains its value through use. We believe that objects reveal their meaning when they become part of life. Cherished objects carry traces of time, moments, and encounters.
They gain character because they are used.
For us, quality reveals itself through experience: in the interplay of material, form, and function, in the right moment and through mindful use.
It is about presence, sensitivity, and the decision to give objects space in everyday life. Objects accompany us, shape rituals, and become part of memories. In this closeness, their true depth emerges.
This mindset shapes our work. At the intersection of Europe and Japan, we move between two cultures that share a deep understanding of craftsmanship, materiality, and a respectful relationship with objects. We see our role as making these attitudes visible and passing them on – quietly, thoughtfully, and with everyday life in mind. In this way, value emerges in the moment, through use and experience.
PRACTICE
TOKURI is dedicated to the careful selection of objects from Japan as well as from Germany and Europe. Our focus is on works shaped by craftsmanship, experience, and attitude – created by people who bring material, function, and aesthetics into balance.
Our collection includes selected European table culture, finely crafted glassware and objects for the dining table, Japanese ceramics with deep artisanal character, as well as distinctive pieces for interior spaces and atmosphere.
Each selection follows a clear standard of quality, origin, and design substance, rather than trends.
For more than a decade, we have worked closely with both small ateliers and internationally renowned makers in Japan and Europe. This long-standing proximity to manufacturers, designers, and workshops shapes our understanding of craftsmanship, cultural context, and sustainable quality.
On this basis, we curate a considered selection and open access to exceptional pieces – for gourmets, collectors, discerning hosts, and fine dining establishments. The result is an offering defined by character, integrity, and lasting relevance.
RELATIONSHIPS
TOKURI is shaped by closeness and time. We cultivate long-standing relationships with artisans, designers, and hosts in Japan as well as in Germany and across Europe. Many of these connections develop over years – we follow processes of change and maturation and remain in continuous dialogue. Feedback, resonance, and trust are as essential as professional expertise.
In many cases, we are among the few direct points of contact with these partners. Many of them work deliberately outside commercial logic, driven by artistic, cultural, or craft-based motivation. We deeply respect this stance. Our aim is not to accelerate or simplify their work, but to accompany it at its own pace. At the same time, these works are too significant to remain unseen. Through personal proximity and a sense of responsibility, we open pathways for them to be encountered, used, and appreciated – quietly, sincerely, and close to people. Dialogue is always the starting point. TOKURI is for those who share this attitude – and are open to exchange.